输入“/”快速插入内容

包容性语言在游戏及其本地化中的使用

❤️
作者:雷火UX用户研究
50%
❤️
微信公众号:网易雷火UX用户体验中心
50%
❤️
发布时间:2022-10-27 22:30
50%
一图读懂
正文
“话语有力量,话语就是力量,话语也可以成为你的力量。”
——Mohammed Qahtani
在游戏出海的过程中,我们常常靠两类文本与玩家进行直接交流:一是游戏内文本;二是社区内的沟通。这两类话语需要完整表达游戏制作者的游戏理念,创意想法和深度思考,避免在玩家间引起非本意的歧视和偏见。
游戏市场调研机构Newzoo曾对超过1500人发起玩家情绪研究,并发布报告称,多样性、公平性和包容性在游戏中变得越来越重要,现在很多玩家不一定能够在游戏中感到有归属感,或者在游戏社区中感到受欢迎,而这些现状与包容性语言的运用关系密切。本文将介绍包容性用语及其在游戏本地化过程中的使用。
1 为什么本地化过程中要使用“包容性语言”?
包容性语言,旨在避免“表达或暗示对任何特定人群具有性别歧视、种族主义或其他偏见、偏见或诋毁的想法的表达”。
包容性语言以平等(equity)、多样(diversity)、包容(inclusion)为原则(EDI原则),尽力避免表达或暗示对任何特定人群,尤其是边缘弱势群体的偏见,不包含任何可能暗示一个人因年龄、性别、种族、民族、文化、性向、残疾或健康状况而优于另一个人的内容。
当我们在服务不同背景、不同类型的玩家群体时,制作方当然不希望因为这种非必要或非本意的语言冒犯,和某个群体形成对立,从而对游戏带来恶劣的影响。
游戏被反对、被抵制都是可怕的后果,营造一个具有包容性和多样性的游戏环境和游戏社区就格外重要。
2 语言的流动性:我的话为什么踩雷了?
委婉语(euphemism)的定义是“用一种可接受的或无害的表达方式来代替可能冒犯或不愉快的表达方式”。
如果本地化团队不知道什么是冒犯性的或什么是不愉快的,那么委婉语的定义就会成为问题。而随着文化的迁移,有些原本的“安全词”也有可能被引入风险。
例如“genius”这个词也被列入了带有性别不平等、阶级和种族假设的词中。
最近有个有趣的例子,讨论了“母亲”(mother)和“父亲”(father)这两个名词有关的性别包容的解决方案,建议用“妊娠期父母”(gestational parent)和“非生育期父母”(non-birthing parent)来替代。